Tool

Ukrainian name transliteration

Transliterate Ukrainian surname, name, and patronymic into Latin using UA passport rules. Nothing is sent to the server — it works in your browser.

Result

Note: first-letter rules differ for Є/Ї/Й/Ю/Я. We also handle «Зг» → Zgh.

How it works

This tool converts Ukrainian letters into Latin according to UA document rules. For example, Х → Kh, Щ → Shch, and the special combination «Зг» → Zgh.

Letters Є, Ї, Й, Ю, Я have special rules at the beginning of a word (e.g. Євген → Yevhen), but are spelled differently inside a word.

Examples

  • Згурський → Zghurskyi
  • Ганна → Hanna
  • Євген → Yevhen
  • Київ → Kyiv

FAQ

Should I type Ukrainian or Russian letters?

Use Ukrainian (as in the document): this tool follows UA rules. If you type Russian letters, the output is best‑effort.

Can I use hyphens in a surname?

Yes. Hyphens are preserved, e.g. Іваненко-Петренко → Ivanenko-Petrenko.

What about apostrophes?

Apostrophes (', ) are ignored and won’t appear in the result.

Useful rules (UA)

  • Г → H, Ґ → G
  • И → Y, І → I
  • Х → Kh, Ц → Ts, Ч → Ch
  • Ш → Sh, Щ → Shch
  • Зг → Zgh (important exception)
  • Word-initial: Є → Ye, Ї → Yi, Й → Y, Ю → Yu, Я → Ya

For passport-like formatting, use the UPPERCASE output and double-check with examples.