Інструмент
Транслітерація ПІБ онлайн
Перетворіть українські прізвище, ім’я та по батькові на латиницю за стандартом UA (паспорт). Дані не надсилаються на сервер — усе працює у браузері.
Як працює транслітерація
Інструмент перетворює українські букви на латиницю за стандартом, який використовується для документів. Наприклад, Х → Kh, Щ → Shch, а поєднання «Зг» → Zgh.
Для букв Є, Ї, Й, Ю, Я діє окреме правило для першої літери слова: наприклад, Євген → Yevhen, але …є… → …ie… усередині слова.
Приклади
- Згурський → Zghurskyi
- Ганна → Hanna
- Євген → Yevhen
- Київ → Kyiv
Часті питання
Що вводити: українськими чи російськими літерами?
Краще вводити українськими (як у документі): інструмент зроблено під стандарт UA. Якщо ввести російські літери, результат буде «наближеним».
Чи можна вводити прізвище через дефіс?
Так. Дефіс зберігається: наприклад, Іваненко-Петренко → Ivanenko-Petrenko.
Що з апострофом?
Апострофи (', ’) ігноруються і не потрапляють у результат.
Корисні правила (UA)
- Г → H, Ґ → G
- И → Y, І → I
- Х → Kh, Ц → Ts, Ч → Ch
- Ш → Sh, Щ → Shch
- Зг → Zgh (важливий виняток)
- На початку слова: Є → Ye, Ї → Yi, Й → Y, Ю → Yu, Я → Ya
Для «паспортного» вигляду використовуйте варіант UPPERCASE і звіряйте написання з прикладами.